Obraćanje pomoćnika sekretara za pitanja međunarodne bezbednosti Roberta S. Karema na državnom prijemu koji je upriličilo Kosovo

Obraćanje pomoćnika sekretara za pitanja međunarodne bezbednosti Roberta S. Karema na državnom prijemu koji je upriličilo Kosovo. 18. februar 2018. Tekst pripremljenog govora


Predsedniče Tači, premijeru Haradinaj, predsedniče Skupštine Veselji i ostale uvažene inostrane kolege. Počastvovan sam što u ime Sjedinjenih Američkih Država stojim danas ovde pred vama kako bih čestitao vama i svim građanima Kosova 10. godišnjicu vaše nezavisnosti.

Takođe sam ponosan što je povodom ove proslave sa mnom kongresmen Eliot Endžel, kojeg mnogi od vas poznajete kao čvrstog pobornika američkih odnosa sa Kosovom. Takođe pozdravljam prisustvo pomoćnika direktora USAID-a Broka Birmana čija podrška razvojnim projektima i projektima građanskog angažovanja je veoma važna i podsticajna za Kosovo.

Juče sam imao priliku da posetim grad Prizren u kojem se kosovska duga i znamenita istorija i živahno i moderno društvo međusobno prožimaju. Na ovaj poseban dan, zahvalnost dugujemo i odajemo žrtvama iz prošlosti, prepoznajemo viziju, hrabrost i jačinu onih koji su utrli put našoj sadašnjosti i pripremamo se za poznate i nepoznate izazove budućnosti.

Sjedinjene Američke Države i Kosovo imaju poseban odnos od samog početka ove najnovije faze vaše storije i ponosni smo što smo imali ulogu u vašoj nezavisnosti.  Bili smo uz vas 1999. i bićemo uz vas dok budete nadograđivali narednu deceniju reformi i napretka.

Izgradili ste suverenu državu izgrađenu na demokratskim vrednostima, ljudskim pravima i poštovanju vladavine prava. Znamo da uspeh kako vaših tako i naših demokratskih institucija i otvorenog društva zavisi od pojedinaca koji su spremni da služe narodu i stave interese zemlje ispred svojih vlastitih interesa. Mnogo je onih širom sveta – terorista, autokrata, kleptokratskih oligarhija – koji bi voleli da doživimo neuspeh. Međutim zajedno, istrajaćemo zahvaljujući napornom radu i odlučnoj posvećenosti svojim načelima.

Republika Kosovo je daleko dogurala od 2008.  Uspostavili ste vladu, bezbednosne i pravosudne institucije građene na demokratskim vrednostima i vladavini prava.  Vaš Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju sa Evropskom unijom je ključni korak na vašem putu ka članstvu u EU i u evroatlantsko partnerstvo.

Uspostavili ste Kosovske bezbednosne snage, Policiju Kosova i Agenciju za upravljanje vanrednim situacijama koje pružaju bezbednost i sigurnost svim građanima Kosova. Kosovske bezbednosne snage su se razvile u profesionalnu i višeetničku snagu osposobljenu po NATO standardima koje pružaju bezbednost kako na Kosovu tako i u regionu. Napori Kosovskih bezbednosnih snaga da u svoje redove regrutuje pripadnike iz svih etničkih zajednica širom zemlje postavlja i daje primer ostalima.

Vaše učešće u dijalogu sa Srbijom unapredilo je slobodu kretanja, integrisalo policiju i pravosuđe i proširilo pružanje usluga vlade građanima Kosova  na severu.

Vaše partnerstvo sa američkom državom Ajovom i Nacionalnom gardom Ajove je postalo model jačanja saradnje u oblasti bezbednosti i obuke. Godišnja „EAGLE“ vežba služi kao dokaz partnerstva između naših zemalja. General-major Tim Or, komandant Nacionalne garde Ajova doputovao je iz srca Amerike da obeleži ovo izuzetno partnerstvo. NATO KFOR, u čijem sastavu su i 650 pripadnika američkih trupa nastavljaju da pružaju čvrstu podršku. Generacija vojnih američkih veterana sa ponosom gleda na svoje službovanje u KFOR-u i znaju da je pomoć koju su dali u pružanju bezbednosti stvorila prostor u kojem stvarate novu naciju.

Želim da istaknem da čvrsto partnerstvo između naših zemalja podržavaju obe političke partije i izvršni i zakonodavni ogranak naše Vlade.  Upravo prošle sedmice, vaša ambasada u Vašingtonu bila je domaćin ranije upriličene proslave povodom 10. godišnjice nezavisnosti. Proslavi su prisustvovali savetnik predsednika za državnu bezbednost general-potpukovnik H.R. Mekalister i podsekretar odbrane Džon Rud. To je bila predivna proslava u Vašingtonu, ali za mene je bilo važno da dođem ovde i proslavim sa vama u Prištini.

Unutar našeg izvršnog ogranka, naš Stejt department i Ministarstvo odbrane imaju zajedničku viziju i radujemo se što ćemo vam biti partner u tome da  ojačate svoju ekonomiju, osnažite svoje političke institucije i unapredite sposobnost svojih bezbednosnih snaga da pružaju bezbednost i sigurnost svojim građanima.

U vremenu međunarodnih turbulencija, pred nama su teški izazovi, a Sjedinjene Američke Države će kao i u tim ranijim godinama biti uz vas dok budete rešavali izazove pred vama.

Kao što to znamo iz svoje burne istorije, slobodna i prosperitetna budućnost zavisi od teških izbora koje pravimo danas. Građani i lideri Kosova iz svih etničkih zajednica moraće da izaberu.  Da li želite budućnost koja je okarakterisana etničkim tenzijama ili  budućnost koja je okarakterisana saradnjom i poštovanjem prema svim ljudima?  Da li želite da živite u zamrznutom sukobu, izolovani od evroatlantske porodice ili ćete nastaviti putem zapadnih demokratskih načela?

Podstičemo lidere i građane Kosova da nastave da rade na rešavanju problema korupcije, na iskorenjivanju organizovanog kriminala,  jačanju vladavine prava i na zadovoljenju pravde za žrtve. Ovo podrazumeva da se povede računa da se uzdrži od izjava koje mogu da podstaknu nasilje, posebno nad ranjivim manjinama. To podrazumeva pronalaženje načina da budete dobar komšija i da doprinesete regionalnoj bezbednosti. To podrazumeva ratifikaciju Sporazuma o demarkaciji granice sa Crnom Gorom,  novom članicom NATO-a.  To takođe podrazumeva dalje traženje sveobuhvatnog sporazuma o normalizaciji odnosa sa Srbijom. Ne postoji alternativa dijalogu.  Budućnost Kosova nije da bude izolovano kao ostrvo, nego da bude integrisani član regionalne i međunarodne zajednice.

Amerika je ubeđena da je Kosovo doraslo tom zadatku.  Pre deset godina stekli ste svoju nezavisnost. Danas imate mogućnost da izaberete svoj budući put. U Sjedinjenim Američkim Državama imate snažnog saveznika.

Kako krećete na put u narednu deceniju svoje državnosti radujemo se intenziviranju i proširivanju naše saradnje i tome da doprinesemo većem prosperitetu celog Kosova. Hvala na mogućnosti da ove večeri proslavim sa vama.